Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
12:59 

Rainy Elliot
О моя чудесная, моя изумительная катастрофа...(с)// Это мой первый визит в Галактику Ужаса. И пусть он останется приятным(с)// Хорёк-параноик в фиолетовом плаще(почти(с))
Название: Дамоклов меч
Автор: Andromeda
Оригинал: Sword of Damocles
Саммари: пять смертей, которых удалось избежать Сэму Тайлеру, и одна, от которой он так и не смог уйти. Спойлеры обоих сезонов.
Рейтинг: NC-17 (авторский, переводчик дал бы не больше PG-13) - исключительно за Смерть Персонажа (именно так, с большой буквы. Я вас предупредила)
Дисклеймер: "Жизнь на Марсе" - собственность ВВС, все права защищены. На нарушение авторского права не посягаю, денег не зарабатываю.
Бета: Elvira-aja
Разрешение на перевод: есть.



читать дальше

@музыка: Gary Jules - Mad world

@темы: переводы, fics, Sam, Ray, Gene, Chris, Anni

04:14 

О моя чудесная, моя изумительная катастрофа...(с)// Это мой первый визит в Галактику Ужаса. И пусть он останется приятным(с)// Хорёк-параноик в фиолетовом плаще(почти(с))
Название: Трещина
Автор: travels-in-time
Оригинал:Imperfect
Рейтинг: PG
Персонажи: Сэм, Джин
Количество слов: 1424
Спойлеры: LoM 2.8; A2A 1.1
Саммари: немного иной взгляд на концовку LoM
Бета: Elvira-aja


читать дальше

@музыка: Linkin Park – Leave out all the rest

@темы: Gene, Sam, fics, переводы

10:53 

Кроссоверы - это неврологическое заболевание.

Never been all righter
И оно в первую очередь размягчает мозги фанатам (LoM и DoctorWho с точки зрения House MD):
— Подтекст.
Перевод "Подтекста" читать тут.
(осторожно! Намеки на слэш детектед!Но не в смертельных дозах)

@темы: Gene, Sam, fics, tag гротеск, сатира, пародии, переводы

00:10 

перевод

Асато
I made my choice, sorry (c)
Название: R & R (4-я часть кроссовера LoM и Meat)

Автор: dakfinv
Beta: ColdBlaze
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: сквернословие

Пейринг: подразумевается Sam/Gene, Gene/Cecil

Краткое содержание: даже мальчикам-проституткам нужно иногда отдыхать.



читать дальше





@темы: переводы, fics, Sam, LOM, Gene/Sam, Gene

13:42 

Тихое помешательство.

chibi-zoisy
Never been all righter
Название: Тихое помешательство.
Оригинал: "Madness" by Nightengale^
http://kerfuffle.org/collatorsden/eFiction331/viewstory.php?sid=899
Персонажи: Все!
Разрешение на перевод: нету!
Переводчик: chibi-zoisy
Рейтинг: PG-15 за ощущение жути происходящего.
Комментарии от переводчика: "я ненормален, ты ненормальна, иначе ты бы здесь не оказалась" (с).


= Это не слэшно. И не гетно. Это просто страшно, тем более что переведено минут за...35

@темы: Gene, Sam, fics, team, переводы

00:16 

по просьбам трудящихся:-)

Асато
I made my choice, sorry (c)
Выношу из закрытого дневника два перевода.
Извиняюсь у тех кто читал:-)

Название: Tan Lines
Автор: dorcas_gustine
Переводчик: Асато
Бета: ColdBlaze
Рейтинг: драббл

читать дальше

Название: Are Friends Electric? (part one)
Автор: plausive
Переводчик: Асато
Бета: ColdBlaze
Рейтинг - R

читать дальше

@темы: переводы, fics, Sam, LOM, Gene/Sam, Gene

01:45 

перевод

Асато
I made my choice, sorry (c)
Название: Changes (3-я часть кроссовера LoM и Meat)

Автор: dakfinv
Beta: ColdBlaze
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: сквернословие

Пейринг: подразумевается Sam/Gene, Gene/Cecil


читать дальше


@темы: переводы, fics, Gene/Sam, Chris

05:43 

О моя чудесная, моя изумительная катастрофа...(с)// Это мой первый визит в Галактику Ужаса. И пусть он останется приятным(с)// Хорёк-параноик в фиолетовом плаще(почти(с))
Название: Катализатор
Автор: travels_in_time
Оригинал: Catalyst
Количество слов: 2183
Рейтинг: G
Кроссовер с «Торчвудом»
Саммари: 1973. Знаете, где сейчас наш Агент Времени?
Бета: Elvira-aja
Разрешение на перевод: запрос отправлен.


читать дальше

@музыка: David Bowie - Changes

@темы: переводы, fics, Sam, Gene

18:24 

Продолжение про Сесиля

Асато
I made my choice, sorry (c)
Часть вторая кроссовера с Сесилем: Options

Название: Options
Автор: dakfinv
Beta: ColdBlaze :love:
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: сквернословие, упоминание о смерти персонажа
Пейринг: подразумевается Sam/Gene, Gene/Cecil

читать дальше

@темы: переводы, fics, Sam, LOM, Gene/Sam, Gene

23:51 

Перевод (кроссовер)

I made my choice, sorry (c)
Название: Three Months
Автор: dakfinv
Beta: ColdBlaze
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: ругань, секс, angst, упоминание о смерти персонажа
Пейринг: подразумевается Sam/Gene, Gene/Cecil


От автора: Этот фик является кроссовером с фильмом 1994 года "Мясо" ("Meat"), где Джон Симм играл мальчика-проститутку по имени Сесил. Чтобы понимать события в этом фике смотреть фильм совсем не обязательно, я только позаимствовала оттуда характер чтобы добавить ангста в ситуацию. (фотография Сесила ниже)

От себя: Этот фик состоит из 8 частей. Каждая часть имеет свое название. На мой взгляд это очень любопытный кроссовер и надеюсь вам понравится Сесил и эта история так же как когда-то англофандому. Сам фильм я не смотрела, но судя по фильму и кадрам оттуда, Симм там само очарование:-)



читать дальше

@темы: переводы, pic, fics, Sam, Gene/Sam, Gene

16:05 

Если бы это было так, это бы еще ничего, а если бы ничего, оно бы так и было, но так как это не так, так оно и не этак! Такова логика вещей!
Автор - Nightengale
Фэндом - Life on Mars
Название - Gone
Оригинал - www.fanfiction.net/s/4793616/1/
Переводчик - elen_botari
Разрешение на перевод - получено
Жанр - Angst
Предупреждение: смерть персонажа. Готовьте платочки...

читать дальше

@темы: переводы, Sam, Gene

15:28 

На чем колесили Сэм и Джин или Ford Mark III Cortina 2000E

callidus [DELETED user]
Решил сделать пост, посвященный автомобилю Джина Ханта. Начал искать материал, и как ни парадоксально самую любопытную информацию нашел в англоязычном посте "The Slasher's Guide to the Life on Mars Car" (homepages.ihug.com.au/~violetn/The%20Slasher%27...), собственно, выжимки из которого я вам и предлагаю :-).
Ford Mark III Cortina 2000E

@темы: переводы

23:36 

Back to...Британские коп-шоу 50-70х годов

Асато
I made my choice, sorry (c)
Это перевод статьи из журнала The Sixties за сентябрь 2006 г.

КОП-шоу на ТВ
От «Будьте осторожнее» до «Бросить оружие, вы арестованы!»





Первый полицейский сериал появился на британском телевидении в 1955 году. За это время было создано несколько шоу, про которые можно сказать, что они сформировали жанр и наше представление о полицейском.


читать дальше

продолжение в комментариях
запись создана: 21.11.2009 в 23:19

@темы: переводы, history, Great Britan, Back to 70s

12:27 

Название: Золотые грезы
Автор: MiKEs_Grrrl
Оригинал: есть
Разрешение: получено
Перевод: Кэр
Фандом: ЛоМ
Рейтинг: PG за лексику
Жанр: АУ, пожалуй

Golden Slumbers

@темы: fics, переводы

15:29 

ColdBlaze
I have amaaaazing powers... (c)
Название: Особенности любви между мужчинами
Автор: Loz (lozenger8)
Перевод: ColdBlaze
Рейтинг: PG-13
Фандом: Жизнь на Марсе
Слов: 408
Примечание автора: Довольно сложно объяснить, как это родилось. Я проснулась с драбблом в голове. Стоило мне открыть глаза, как два голоса принялись разговаривать между собой без всякого моего участия. Поскольку такого со мной раньше никогда не случалось, я была в некотором шоке. Название дает примерное представление, о чем пойдет речь. Хотя это и не совсем слэш.
Примечание переводчика: для Асато :)


читать дальше

@темы: Gene/Sam, переводы

16:23 

перевод (перепост из дневника)

Асато
I made my choice, sorry (c)
Undercover

Автор: Mikes_grrl
Бета: ColdBlaze (не знаю что б без нее делала)
Переводчик: Асато
Пейринг: Джин Хант/Сэм Тайлер
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: АУ (по мнению автора)
Сделано в рамках: XXXmas по заявке Papa demon:-)
Оригинал:
mikes-grrl.livejournal.com/tag/undercover

Предупреждение от переводчика: Undercover - первая пятиглавная часть большого цикла, написанного автором. Продолжения можно найти на ЖЖ у Mikes_grrl по тегу Undercover-AU

Summary: Сэм узнает о Джине довольно интимную вещь и стесняясь открыто в этом признаться ставит себя в затруднительное положение.

читать дальше

@темы: переводы, fics, LOM, Gene/Sam

14:57 

darkflame
it is ok for me to have everything I want(c)
Фэндом: Life on Mars
Название: Сосед
Автор: amproof
Переводчик: darkflame
Бета: .guardian.
Персонажи: Сэм Тайлер, ОЖП
Рейтинг: G
Саммари: В квартире Сэма очень тонкие стены. Интересно, что думают соседи о его криках?
Разрешение на перевод: получено.


читать дальше

@темы: LOM, Sam, переводы

20:49 

перевод

Regis
быть быть быть
Название: Причины
Автор: taurenova
Переводчик: Regis
Пейринг: Хант/Тайлер
Саммари: Сэм & Джин + алкоголь / канал = признания.
Рейтинг: PG за поцелуй
Время действия: Между первым и вторым сезоном.
Ворнинг: все жутко небечено

читать

@темы: Gene/Sam, LOM, fics, переводы

23:02 

I come bearing gifts

Gee Gee Gee Baby Baby, GD GD Baby Baby
Маленький переводной драббл
Автор: qthebadwolf
Переводчик: bossybear
Бета: darkflame
Фандом: Life on Mars
Рейтинг: G
Синопсис: Персонажи "Жизни на Марсе", пропущенные через призму известной истории, которой явно вдохновлялись создатели сериала.

wizard of mars

@темы: LOM, переводы

13:28 

Статья

Асато
I made my choice, sorry (c)
Это статья годичной давности, написанная еще до выхода Ашес2Ашес.
Посвящена она Джину. Здесь нет интервью Гленистера, просто мнение конктретной британской журналистки почему женщины любят Джина Ханта.


Филипп Глинестер изобразил мужчину образца 70-х благодаря которому мы можем почувствовать не только насколько лучше наша жизнь в 2007, но… и как много мы потеряли.

читать дальше



Оригинал тут: www.telegraph.co.uk/portal/main.jhtml;jsessioni...

@темы: LOM, blah-blah-blah, переводы

Test Card Girls

главная